sexta-feira, 20 de março de 2020

Pensem por si mesmo. Certamente são capazes! Quatrains - Century II de Nostradamos - 1555 -



1
Rumo à Aquitânia pelas Ilhas Britânicas
Por eles mesmos grandes incursões.
Chuvas, geadas tornarão o solo irregular,
Port Selyn fará grandes invasões
2
A cabeça azul infligirá sobre a cabeça branca
Tanto mal quanto a França lhes fez bem:
Morto no pátio, o grande pendia no galho.
Quando violado por seu próprio rei, ele dirá quanto.
3
Por causa do calor solar no mar
De Negrepont, os peixes meio cozidos:
Os habitantes virão para cortá-los,
Quando a comida falhará em Rodes e Gênova.
4
De Mônaco para perto de Sicília
Toda a costa permanecerá desolada:
Não haverá subúrbio, cidade ou vila
Não saqueado e roubado pelos bárbaros.
5
Aquilo que está encerrado em ferro e letra em um peixe,
Fora vai alguém que fará guerra,
Ele terá sua frota bem remada à beira-mar,
Aparecendo perto da terra latina.
6
Perto dos portões e dentro de duas cidades
Haverá dois flagelos como nunca foram vistos,
Fome dentro da praga, pessoas destruídas pelo aço,
Clamando ao grande Deus imortal por alívio.
7
Entre vários transportados para as ilhas,
Um para nascer com dois dentes na boca
Eles vão morrer de fome as árvores despojadas,
Para eles, um novo rei emite um novo decreto.
8
Templos consagrados da maneira romana original,
Eles rejeitarão o excesso de fundações,
Tomando suas primeiras e humanas nozes,
Perseguindo, embora não inteiramente, o culto dos santos.
9
Nove anos, o magro manterá o reino em paz,
Então ele cairá em uma sede muito sangrenta:
Por causa dele, um grande povo morrerá sem fé e lei
Morto por um bem-humorado.
5
Aquilo que está encerrado em ferro e letra em um peixe, Fora vai alguém que fará guerra, Ele terá sua frota bem remada à beira-mar, Aparecendo perto da terra latina.
6 Perto dos portões e dentro de duas cidades Haverá dois flagelos como nunca foram vistos, Fome dentro da praga, pessoas destruídas pelo aço, Clamando ao grande Deus imortal por alívio.
7
 Entre vários transportados para as ilhas, Um para nascer com dois dentes na boca Eles vão morrer de fome as árvores despojadas, Para eles, um novo rei emite um novo decreto.
 8
 Templos consagrados da maneira romana original, Eles rejeitarão o excesso de fundações, Tomando suas primeiras e humanas nozes, Perseguindo, embora não inteiramente, o culto dos santos.
9
Nove anos, o magro manterá o reino em paz, Então ele cairá em uma sede muito sangrenta: Por causa dele, um grande povo morrerá sem fé e lei Morto por um bem-humorado.
10
 Em pouco tempo tudo será definido em ordem, Vamos esperar um século muito sinistro, O estado dos mascarados e solitários mudou muito, Poucos serão encontrados que querem estar no lugar deles.
11
O filho mais velho do ancião alcançará Altura muito grande, tanto quanto o reino dos privilegiados: Todo mundo temerá sua glória feroz, Mas seus filhos serão expulsos do reino.
12
Olhos fechados, abertos pela fantasia antiga, As vestes dos monges serão exterminadas: O grande monarca castigará seu frenesi, Devastando o tesouro em frente aos templos.
13
 O corpo sem alma não precisa mais ser sacrificado: Dia da morte posta para aniversário: O espírito divino fará a alma feliz, Vendo a palavra em sua eternidade.
 14
 Em Tours, Gien, guardado, os olhos estarão procurando, Descobrindo de longe sua serena Alteza: Ela e sua suíte entrarão no porto, Combate, impulso, poder soberano.
15
Pouco antes de o monarca ser assassinado, Rodízio e Pólux no navio, estrela barbada: O tesouro público esvaziado por terra e mar, Pisa, Asti, Ferrara, Turin aterram sob interdito. 16 Nápoles, Palermo, Sicília, Siracusa, Novos tiranos, relâmpagos celestes: Força de Londres, Gante, Bruxelas e Susa, Grande matança, triunfo leva a festividades.
17
 O campo do templo da virgem vestal, Não muito longe das montanhas Elne e Pirineus: O grande tubo está escondido no porta-malas. Ao norte, rios transbordavam e videiras batiam.
18
Chuva nova, impetuosa e repentina De repente, interromperá dois exércitos. Pedra celestial, incêndios tornam o mar pedregoso, A morte de sete por terra e mar repentina.
19
 Recém-chegados, local construído sem defesa, Local ocupado então inabitável: Prados, casas, campos, cidades para desfrutar, Fome, praga, guerra, extensas terras aráveis.
20 Irmãos e irmãs cativos em diversos lugares Encontrarão-se passando perto do monarca: Contemplando seus galhos atentos, Desagradável ver as marcas no queixo, testa e nariz.
21
O embaixador enviado por biremes,
Repelido a meio caminho por desconhecidos:
Reforçado com sal, virão quatro trirremes,
Em Eubéia, atada por cordas e correntes.

22
O exército imprudente da Europa partirá,
Recolhendo-se perto da ilha submersa:
A frota fraca dobrará a falange,
No umbigo do mundo, uma voz maior substituiu.
23
Pássaros do palácio, perseguidos por um pássaro,
Logo após a chegada do príncipe:
Embora o inimigo seja repelido além do rio,
Lá fora, apreendeu o truque sustentado pelo pássaro.
24
Animais ferozes da fome nadam pelos rios:
A maior parte da região será contra o Hister,
O grande fará com que seja arrastado para dentro de uma gaiola de ferro,
Quando a criança alemã não observará nada.

25
A guarda estrangeira trairá a fortaleza,
Esperança e sombra de um casamento mais elevado:
Guarda enganada, forte apreendido na imprensa,
Loire, Saone, Rhone, Garonne, ultraje mortal.
26
Por causa do favor que a cidade mostrará
Para o grande que em breve perderá o campo de batalha,
Fugindo da posição Po, o Ticino transbordará
Com sangue, incêndios, mortes, afogado pelo golpe de longo prazo.
27
A palavra divina será atingida do céu,
Alguém que não pode prosseguir:
O segredo terminou com a revelação,
De modo que eles marcharão adiante e adiante.
28.
O penúltimo sobrenome do Profeta
Levará Diana [quinta-feira] para o seu dia e descanso:
Ele vai se afastar por causa de uma cabeça frenética,
E entregando ótimas pessoas à sujeição.
29
O oriental vai deixar o seu lugar,
Para passar pelas montanhas dos Apeninos e ver a Gália:
Ele transpirará o céu, as águas e a neve,
E todos serão atingidos com sua vara.
30
Alguém que os deuses infernais de Aníbal
Fará renascer, terror da humanidade
Nunca mais horror, nem pior dos dias
No passado, chegará aos romanos através de Babel.
31
Na Campânia, o rio Capuan fará muito
Aquele verá apenas campos cobertos por águas:
Antes e depois da longa chuva
Não se verá nada verde, exceto as árvores.
32.
Leite, sangue de sapo preparado na Dalmácia.
Conflito dado, praga perto de Treglia:
Um grande clamor soará por toda a Eslavônia,
Então um monstro nascerá perto e dentro de Ravenna.
33
Através da torrente que desce de Verona
Sua entrada será então guiada ao Pó,
Um grande naufrágio, e não menos no Garonne,
Quando os de Gênova marcham contra seu país.
34
A ira sem sentido do combate furioso
Irá fazer com que o aço seja lampejado na mesa pelos irmãos:
Para separá-los da morte, ferida e, curiosamente,
O duelo orgulhoso irá prejudicar a França.
35
O fogo noturno se instalará em dois alojamentos,
Vários dentro sufocados e torrados.
Isso acontecerá perto de dois rios como um:
Sol, Sagitário e Capricórnio, todos serão reduzidos.
36.
As cartas do grande Profeta serão apreendidas,
Eles cairão nas mãos do tirano:
Sua empresa será enganar seu rei,
Mas suas extorsões logo o incomodarão.
37.
Desse grande número que enviaremos
Para aliviar os sitiados no forte,
A peste e a fome devoram a todos,
Exceto setenta que serão destruídos.
38.
Um grande número será condenado
Quando os monarcas serão reconciliados:
Mas para um deles um impedimento tão ruim surgirá
Que eles serão unidos, mas vagamente.
39
Um ano antes do conflito italiano,
Alemães, gauleses, espanhóis para o forte:
A escola republicana cairá,
Lá, com exceção de alguns, eles serão sufocados.
40.
Logo depois, sem um intervalo muito longo,
Por mar e terra, um grande alvoroço será levantado:
A batalha naval será muito maior,
Incêndios, animais, aqueles que causarão maior insulto.
41.
A grande estrela queimará por sete dias,
A nuvem fará com que dois sóis apareçam:
O grande mastim vai uivar a noite toda
Quando o grande pontífice mudará de país.
42.
Galo, cães e gatos serão saciados com sangue
E da ferida do tirano encontrado morto,
Na cama de outras pernas e braços quebrados,
Aquele que não tinha medo de morrer uma morte cruel.
43
Durante o aparecimento da estrela barbada. Os três grandes príncipes serão feitos inimigos: Golpeado do céu, paz, terra tremendo, Po, Tibre transbordando, serpente colocada na praia.
44
A Águia dirigiu de volta às tendas Serão perseguidos de lá por outros pássaros: Quando o barulho de pratos, trombetas e sinos Restaurará os sentidos da mulher sem sentido.
45
Demais os céus choram pelo andrógino gerado, Perto do céu derramado sangue humano: Por causa da morte, tarde demais, um grande povo recriado, Tarde e logo chega o alívio esperado.
 46. Depois de grandes problemas para a humanidade, um maior é preparado O Grande Motor renova as eras: Chuva, sangue, leite, fome, aço e peste, O fogo do céu é visto, uma longa faísca correndo.
47 O grande velho inimigo luto morre de veneno, Os soberanos subjugados em números infinitos: Pedras chovendo, escondidas sob o velo, Através da morte, artigos são citados em vão.
48. A grande força que passará pelas montanhas. Saturno em Sagitário Marte se afastando do peixe: Veneno escondido sob as cabeças do salmão, O chefe de guerra pendia com cordão.
 49.
Os conselheiros do primeiro monopólio, Os conquistadores seduzidos por Malta: Rodes, Bizâncio, para eles exporem seu poste: A terra deixará os perseguidores em fuga.
50.
Quando os de Hainault, de Ghent e de Bruxelas Verá o cerco diante de Langres: Atrás de seus flancos haverá guerras cruéis, A ferida antiga fará pior que os inimigos.
51
O sangue dos justos cometerá uma falha em Londres, Queimado por um raio de vinte e três a seis: A senhora antiga cairá de seu lugar alto, Várias da mesma seita serão mortas.
52
Por várias noites a terra tremerá: Na primavera, dois esforços sucessivos: Corinto, Éfeso nadará nos dois mares: Guerra provocada por dois valentes em combate.
 53
A grande praga da cidade marítima Não cessará até que seja vingada a morte Do sangue justo, condenado por um preço sem crime, Da grande dama indignada por fingimento.
 54
Por causa de pessoas estranhas e distantes dos romanos Sua grande cidade ficou muito perturbada com a água: Filha sem mãos, domínio muito diferente, Chefe capturado, o cadeado não foi escolhido.
 55
 No conflito, o grande que valia pouco No final, ele realizará uma ação maravilhosa: Enquanto Adria vai ver o que estava faltando, Durante o banquete, o orgulhoso esfaqueou.
56.
Aquele que nem a praga nem o aço sabiam terminar,
A morte no cume das colinas atingiu o céu:
O abade morrerá quando virá arruinado
Aqueles dos destroços que desejam agarrar a rocha.
57
Antes do conflito, a grande muralha cairá,
O grande até a morte, morte muito repentina e lamentada,
Nascido imperfeito: a maior parte nadará:
Perto do rio, a terra manchada de sangue.
58.
Sem pé nem mão por causa de dentes afiados e fortes
Através da multidão até o forte da carne de porco e o mais velho nascido:
Perto do portal, receitas traiçoeiras,
Lua brilhando, uma pequena grande foi embora.
59.
Frota gaulesa através do apoio da grande guarda
Do grande Netuno e seus soldados tridentes,
Provence avermelhada para sustentar uma grande banda:
Mais em Narbonne, por causa de dardos e dardos.

60
A fé púnica quebrada no Oriente,
Ganges, Jordânia e Rhone, Loire e Tejo mudarão:
Quando a fome da mula for saciada,
Polvilha frota, sangue e corpos vão nadar.
61
Bravo, vós de Tamins, Gironde e La Rochelle:
Ó sangue de Trojan! Marte no porto da flecha
Atrás do rio a escada colocou no forte,
Pontos para disparar um grande assassinato pela brecha.
62
Mabus então morrerá em breve, chegará
De pessoas e animais uma derrota horrível:
Então, de repente, alguém verá vingança,
Cem, mão, sede, fome quando o cometa correr.
63
Os gauleses Ausonia subjugarão muito pouco,
Po, Marne e Seine Parma ficarão bêbados:
Quem prepara a grande muralha contra eles,
Ele perderá a vida pelo menos na parede.
64
O povo de Genebra secando de fome, de sede,
A esperança em questão chegará ao fracasso:
Sobre o ponto de tremer estará a lei dele dos Cevennes,
A frota no grande porto não pode ser recebida.
65
O parque inclinado grande calamidade
A ser feito através do Hesperia e Insubria:
O fogo no navio, praga e cativeiro,
Mercúrio em Sagitário Saturno desaparecerá.
66.
Por grandes perigos, o cativo escapou:
Em pouco tempo, sua fortuna mudou.
No palácio as pessoas estão presas,
Através do bom presságio, a cidade sitiou.
67
O loiro virá a comprometer o nariz de garfo
Através do duelo e vai expulsá-lo:
Os exilados dentro dele terão restaurado,
Comprometer o mais forte aos lugares marinhos.
68
Os esforços da Aquilon serão grandes:
O portão no oceano será aberto,
O reino na ilha será restaurado:
Londres tremerá descoberta pela vela.
69
O rei gaulês pelo braço direito celta
Vendo a discórdia da grande monarquia:
Ele fará seu cetro florescer nas três partes,
Contra o enfrentamento da grande hierarquia.
70
O dardo do céu fará sua extensão,
Mortes falando: ótima execução.
A pedra na árvore, a nação orgulhosa restaurada,
Barulho, monstro humano, expiação de purga.
71
Os exilados entrarão na Sicília
Para libertar a fome da nação estranha:
Ao amanhecer, os celtas falharão com eles:
A vida permanece pela razão: o rei se junta.
72
Exército celta irritado na Itália
Por todos os lados, conflitos e grandes perdas:
Os romanos fugiram, ó Gália repelida!
Perto do Ticino, Rubicon batalha incerta.
73
A margem do lago de Garda até o lago de Fucino,
Retirado do lago de Genebra até o porto de L'Orguion:
Nascido com três braços, a imagem bélica prevista,
Através de três coroas para o grande Endymion.
74
De Sens, de Autun, eles chegarão até o Ródano
Para ir além em direção às montanhas dos Pirineus:
A nação a deixar a marcha de Ancona:
Por terra e mar, será seguido por ótimas suítes.
75
No cano do piso de ventilação:
Tão alto subirá o alqueire de trigo,
Aquele homem estará comendo seu próximo.
76
Um raio na Borgonha realizará uma ação portentosa,
Um que nunca poderia ter sido feito por habilidade,
Sexton fez coxo pelo seu senado
Tornará o caso conhecido pelos inimigos.
77
Arremessado de volta através de arcos, incêndios, arremesso e incêndios:
Gritos, uivos ouvidos à meia-noite:
Dentro deles estão as muralhas quebradas,
Os traidores fugiram pelas passagens subterrâneas.
78
O grande Netuno do fundo do mar
Com raça púnica e sangue gaulês misturados.
As Ilhas sangraram por causa do remo tardio:
Mais mal causará a ele do que o segredo mal escondido.

79
A barba crescia e negra através da habilidade
Subjugará o povo cruel e orgulhoso:
O grande Chyren removerá de longe
Todos aqueles capturados pela bandeira de Selin
80
Após o conflito pela eloquência do ferido
Por um curto período de tempo, um descanso suave é planejado:
Os grandes não devem ter permissão de libertação:
Eles são restaurados pelos inimigos no momento apropriado.
81
Através do fogo do céu, a cidade quase queimou:
A urna ameaça Deucalion novamente:
Sardenha irritada com o enfoque púnico,
Depois de Libra vai deixar seu Phaethon.
82
Pela fome, a presa fará o lobo prisioneiro,
O agressor então está em extrema angústia.
O herdeiro tendo o último diante dele,
O grande não escapa no meio da multidão.
83
O grande comércio de um grande Lyon mudou,
A maior parte se transforma em ruína intocada
Presa dos soldados varridos pela pilhagem:
Através da montanha Jura e chuvisco Suevia.
84
Entre Campania, Siena, Florença, Toscana,
Seis meses e nove dias sem uma gota de chuva:
A língua estranha na terra dálmata,
Irá invadir, devastando toda a terra.
85
A velha barba cheia sob o estatuto severo
Feito em Lyon sobre a Águia Celta:
O pequeno grande persevera demais:
Barulho de armas no céu: mar da Ligúria vermelho.
86
Naufrágio para a frota perto do mar Adriático:
Os tremores de terra agitaram o ar colocado na terra:
Egito treme aumento Mahometan,
O Arauto se rendendo é designado para gritar.
87
 Depois virá dos países ultraperiféricos Um príncipe alemão, no trono de ouro: A servidão e as águas se encontraram, A senhora serve, seu tempo não é mais adorado.
 88
O circuito da grande ação ruinosa, O sétimo nome do quinto será: De um terço maior, o estranho guerreiro: Ovinos, Paris, Aix não garante.
 89
 Um dia os dois grandes mestres serão amigos, Seu grande poder será visto aumentado: A nova terra estará no seu auge, Para o sangrento, o número recontado. 90 Embora a vida e a morte o reino da Hungria tenha mudado: A lei será mais severa que o serviço: Sua grande cidade clama com uivos e lamentos, Castor e Pollux inimigos na arena.
 91
Ao nascer do sol, verá um grande incêndio, Ruído e luz que se estendem para Aquilon: Dentro do círculo, a morte e alguém ouvirá gritos, Através do aço, fogo, fome, morte esperando por eles.
92
Cor de fogo dourada do céu visto na terra: Herdeiro atacou do alto, feito maravilhoso feito: Grande assassinato humano: sobrinho do grande levado, Mortes espetaculares que o orgulhoso escapou.
 93
Muito perto do Tibre pressiona a Morte: Pouco antes da grande inundação: O chefe do navio levado, jogado no porão: Castelo, palácio em conflagração.
 94
Grande Po, grande mal será recebido através dos gauleses, Vão terror ao leão marítimo: As pessoas vão passar pelo mar em números infinitos, Sem um quarto de milhão escapando.
95
Os lugares populosos serão inabitáveis: Grande discórdia para obter campos: Reinos entregues a prudentes incapazes: Depois, para os grandes irmãos, dissensão e morte.
96
Tocha acesa será vista no céu à noite Perto do fim e do começo do Ródano: Fome, aço: a ajuda prestada tarde, A Pérsia se vira para invadir a Macedônia.
97
Romano Pontífice cuidado com a aproximação A cidade pela qual dois rios correm, Perto dali, seu sangue jorrará, Você e o seu quando a rosa florescer.
98
Aquele cujo rosto está salpicado de sangue
Da vítima quase sacrificada:
Júpiter em Leon, presságio através de presságio:
Para ser morto então pela noiva.
99
Terra romana como o presságio interpretado
Será muito irritado pelo povo gaulês:
Mas a nação celta temerá a hora,
A frota foi levada muito longe pelo vento norte.
100
Dentro das ilhas, um tumulto muito horrível,
Alguém ouvirá apenas um grupo de guerra,
Tão grande será o insulto dos saqueadores
Que eles virão para se juntar à grande liga.




Nenhum comentário:

Em Alta

Quando a tempestade passar

  “Quando a tempestade passar, as estradas se amansarem, E formos sobreviventes de um naufrágio coletivo, Com o cor ação choroso e o destino...

Mais Lidas